СВАДЕБНЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ

СВАДЕБНЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ

В статье рассматривается тема свадебных обычаев и традиций в английской и немецкой культурах.  Авторами было изучено, что актуальность исследований этой проблемы объясняется практической значимостью при изучении иностранных языков, а именно английского и немецкого. На основании полученных данных было выявлено, чтоданная тема относится к сфере межкультурной коммуникации. Также вне зависимости от культуры церемония бракосочетания основано на национальных традициях прошлого Даннаястатьяможетбытьполезнастудентам, изучающиминостранные языки.

Авторы публикации

Рубрика

Лингвистика

Журнал

Журнал «Научный лидер» выпуск # 50 (148), декабрь ‘23

Дата публикации 21.12.2023

Поделиться

Свадьба является неотъемлемой частью любой культуры. Однако каждая культура обладает своими вековыми традициями и обычаями, характеризующими не только мировоззрение народа, но и являющиеся связующим мостиком между поколениями.

Так каждая культура имеет своисвадебные традиции и обычаи. В данной статье рассматриваются и сравниваются свадебные традиции в английской и немецкой культурах. Сходства и различия прослеживаются как на уровне, так называемого, сценария свадьбы, так и в истории формирования такого праздника, как бракосочетание. Рассмотрим их более подробно.

Возраст бракосочетания. Вплоть до 19 века в Англии решение о заключении брака принимали родители или их законные опекуны. Организацией свадьбы занимались также они. Зачастую соглашение о заключении брака принималось родителями, когда дети были в возрасте 3 -7 лет. Детей даже обручали уже в этом возрасте. Поэтому многие из них не виделись до свадьбы с будущим супругом. А когда дети достигали определенного возраста, невеста переезжала к жениху, и начиналась замужняя жизнь. Принятый в 17 веке закон о том, что для заключения брака оба из супругов должны достигнуть семилетнего возраста, игнорировался. В 1653 году был принят закон о том, что заключение брака проходит только на официальной церемонии бракосочетания, который проводил мировой судья. Для допуска к церемонии нужно было предоставить справку о венчании, которое было проведено публично в приходской церкви. И если кому-то из супругов было меньше 21 года, то требовалось разрешение от родителей. В то время было запрещено обмениваться кольцами при свадебной церемонии. С середины 18 века законным являлся только тот брак, который был зарегистрирован в англиканской церкви со специальной регистрацией. И проводить церемонию можно было только в графстве, где проживают супруги. Если брак был заключен на чужой территории тайно, то он признавался недействительным [5].

До 17 века в Англии выходить замуж или жениться на представителе другой религии было строго запрещено. Существовало жесткое разделение между католиками и протестантами. Если же такое случалось, то родственники и друзья не поддерживали нарушение традиций и прекращали связи с парой.

Возраст бракосочетания в Германии в зависимости от федеральной земли различался. Это обусловлено войнами, что Германия вела на протяжении всей своей истории. В средневековье девушкам разрешалась выходить замуж с 14 лет, а парням жениться с 18 лет. Однако обручение происходило в 8-летнем возрасте. Под конец 19-го века в брак вступали, начиная с 15-летнего возраста, а в 80-90 года 19-го века девушки выходили замуж с 20 лет, а парни женились в возрасте старше 25 лет [1, с. 127].

Также в Германии была довольно интересная традиция. В 19 – 20-х веках существовали юношеские и девичьи союзы, куда принималась молодёжь в возрасте 16-18 лет, а иногда и 20 лет. Обязанностями юношей, принятых в союз (Burschenschaft), являлась опека девушек из девичьих союзов (Rosengarten). Кроме того, участники молодёжных союзов имели также обязанности по отношению к общине. Так, например, девушки украшали церковь и другие общественные здания, а юноши, в свою очередь, помогали девушкам, если это было необходимо, а также принимали участие в похоронах односельчан. Так совместные работы и развлечения помогали молодёжи присмотреться друг к другу [8].

Что касается обычая знакомства, то с конца 19-го века оно происходило по брачному объявлению в газете. Однако чаще таким способом пользовались мужчины. В 1921-ом году в Германии издавалось пять брачных газет, также брачные объявления публиковались и в «обычных» газетах.

Церемония бракосочетания. Церемония бракосочетания (marriageceremony) в Англии имеет свои особенности. Если ранее невесты (bride) предпочитали идти к алтарю под руку с отцом, то сейчас предпочтение отдается одиночному шествию. Перед невестой всегда идет девочка, разбрасывающая лепестки цветов [3]. Невесту и жениха в Англии называют «fiancé», а с момента помолвки (engagement) и до свадебной церемонии bride (невеста) и groom (жених).

Как в большинстве культур, так и в немецкой процедура бракосочетания начинается с похода в ЗАГС, или же с религиозной церемонии венчания в церкви. Характерной особенностью является тот факт, что данные мероприятия должны завершиться до полудня, поскольку именно это время является наиболее удачным и благоприятным для проведения торжественных мероприятий. Согласно приметам, именно первые лучи солнца являются признаком грядущего счастья в семье. Из дома невесту забирает жених. По пути она не должна оглядываться назад, иначе второй брак будет неизбежен [6].

Образ невесты. Англичанки довольно скромны, поэтому свадебные наряды они выбирают соответствующие. Цвет свадебного платья (weddingdress/bridalgown) обычно белый или кремовый. На свадьбе в Англии обязательно присутствуют подружки невесты(Bridesmaids) и друзья жениха (Groomsmen). Их одевают в одежду так, чтобы платья подружек были в цвет галстука и жилетки друзей жениха. Современные девушки не хранят платье для своих дочерей. Свадебное платье либо продается, либо из него шьется крестильная рубашка для первого ребенка [5].

Вуаль (veil) на свадьбе по традиции имеет защитную функцию. Считается, что невесты наиболее уязвимы к воздействию злых духов, а вуаль должна была защитить невесту, сделать её неуязвимой. Такая традиция появилась еще в эпоху Древнего Рима, но широкое распространение вуаль приобрела лишь в 19 столетии. В Англии вуаль – это знак скромности и непорочности [5].

Традиция белого свадебного платья имеет корни со времен Королевы Виктории. Именно она первая решила выходить замуж в белом, а не в серебряном, как это полагалось для невест королевской крови. До этого времени цвет платья зависел от предпочтений невесты [7].

Туфли составляют важную часть традиций в Англии. Со времен Тюдоров, когда карету с новобрачными (newlyweds) закидывали обувью, осталась традиция привязывания обуви к бамперу автомобиля. Это символ удачи и благополучия. А современная традиция с бросанием букеты невесты изначально подразумевала под собой бросание обуви [7].

Свадебное платье (dasBrautkleid) в Германии с конца 19 века было белым, однако ранее невесты (dieBraut) отдавали свое предпочтение черному. До начала 20 века сохранился обычай покрывать невесту покрывалом, дело в том, что народные верования гласили, что оно таким образом отгоняло от нее злых духов. Этому же служила и белая вуаль (derDrautschleier), ставшая с начала 19 века неотъемлемым элементом свадебного наряда невесты. Невесты также носили и носят до сих пор венок, сделанный из миртов, в связи с традицией королевы Виктории, придуманной в 19-м веке. Она посадила маленькую веточку мирта, которую взяла из свадебного букета (derBrautstrauß) старшей сестры. Растение прижилось и отлично проросло, поэтому королева вставляла веточку в букет и своей младшей дочери, и своих внучек, и даже правнучек. Вследствие этого, особенно если невеста выходит замуж в первый раз, она берет с собой под венец букет из миртов.

Завершение свадьбы. Свадебный торт (weddingcake) в Англии – это неотъемлемая часть свадьбы. Совместное резание торта подразумевает общее начало. Ранее начинка торта включала в себя орехи и фрукты, что являлось символом плодородия. А в графстве Йоркшир тарелку от торта выбрасывали из окна, когда невеста возвращалась домой после бракосочетания. Ещё одна традиция говорит нам о том, что в свадебном торте было спрятано кольцо. Гостя, нашедшего кольцо в своем куске торта, ожидал очень счастливый год [2].

Месяц после свадьбы (honeymoon), получивший название «медовый месяц» связан с напитком, который варили специально для новобрачных. Считается, что ранее женихи похищали невесту, и пара месяц находилась в бегах, до самой свадьбы. А месяц после свадьбы пара скрывалась от родителей и пила медовое вино. На современном этапе развития общества уже не нет таких традиций [6].

Интересной и уникальной немецкой традицией является «Танец с фатой». Данный танец не имеет аналогов в культуре других стран. Во время одного из танцев под конец праздника незамужние девушки забирают с собой кусочек фаты. Это и является символом скорого замужества. Танец с фатой в некоторых федеральных землях представляет собой совершенно другую традицию, которая заключается в том, что желающие потанцевать с новоиспеченной парой должны положить деньги в фату [2].

Свадебные традиции. Выделяют исторически обусловленные традиции и видоизменённые, назовем их – новый взгляд на традиции и уникальные традиции. Рассмотрим, что представляет собой новый взгляд на традиции. В Англии были и есть свои свадебные традиции, которых придерживается общество. Традиция, которая существует очень давно, но претерпела некоторые изменения – обсыпание рисом. В 19 веке невесту, входящую в церковь, обсыпали пшеницей. В современной версии этой традиции пшеницей обсыпают невесту вместе с женихом, на выходе, когда молодые уже вступили брак.

На сегодняшний день Германия является одной из самых развитых стран, возможно поэтому у немцев есть довольно забавная традиция. В большинстве случаев, предложение руки и сердца поступает именно от мужчины, однако женщины решили взять на себя ответственность и придумали свою традицию. Так женщина может сделать предложение своему мужчине 29 февраля, а он, в свою очередь, не имеет права отказаться. Однако если же он все-таки не готов жениться, то он должен откупиться дорогим подарком.

Уникальные традиции. В Англии если гости на свадьбе дополнят свой образ шляпкой, это принесет удачу новобрачным. Существует примета: чем лучше свадьба, тем больше шляп! (Theposherthewedding, themorehats)[9].

Ещё одним обычаем на свадьбе является перепрыгивание скамьи. Считается, что это символ совместного преодоления трудностей для новобрачных. А также преимущественно церемония бракосочетания назначается на полдень, все ждут, когда часы пробьют полдень, и только после этого гости заходят в ЗАГС. Бой часов во время свадебной церемонии сулит несчастье, поэтому необходимо подождать [9].

Одним из современных трендов является проведение свадебной церемонии на колосе обозрения LondonEye. Для этого даже создали специальные закрытые кабинки [9].

Интересно, что сам фуршет на свадьбе называется «weddingbreakfast» (свадебный завтрак), даже если он назначен на вечер. Ранее перед свадьбой невеста и жених должны были поститься, а завтрак в день свадьбы знаменовал окончание поста. Название от этой традиции осталось и по сей день [9].

По английской традиции право на первый тост всегда у шафера, самого близкого друга жениха (Bestman).

Любопытнойнемецкой традицией является Polterabend, или предпраздничная вечеринка. Суть данного мероприятия кроется в семантике слова. Название Polterabend образовано от слова poltern, что переводится как "шуметь", "грохотать", именно поэтому, гости приносят с собой тарелки, вазы и все, что легко бьется. Согласно приданию, звук бьющейся посуды должен разогнать злых духов. Будущие муж и жена должны вместе собрать осколки, таким образом доказать сплоченность [6, с. 130].

Предсвадебный шоппинг у невесты в Германии также имеет свои традиции. Покупая туфли, невеста обязана расплатиться за них монетами. Это символ экономности и бережливости. Некоторые девочки даже копят эти монеты ещё с детского возраста [10]. Этот ритуал называется «Hochzeitsschuhe».

В день бракосочетания немцы обязаны посадить куст розовых роз. Соблюдение этой традиции обязательно, поскольку в противном случае брак могут вовсе не зарегистрировать [10].

После того как брак молодоженов зарегистрирован, при выходе из храма молодожены должны распилить заранее приготовленное для них бревно. При этом им специально дают ржавую пилу. Символ данного обычая – совместность. Любая работа должна выполняться совместными усилиями[10].

Таким образом, можно сделать вывод, что, как и все традиции и обычаи, свадьба является сложным общественным явлением, своеобразным отражением социально-политической, историко-культурной, этнической жизни народа на различных этапах его развития. Однако несмотря на то, что свадьбы в Англии и Германии имеют свои сходства и различия, они основаны на национальных традициях прошлого. Что касается сходства, то это общий сценарий такого праздника как бракосочетания, так, например, венчание: поход в загс или церковь, платье у невесты, обряды, защищающие от злых духов и т.д.Что касается различий, то можно выделить следующие: уникальные традиции, девичник/ мальчишник и т.д.

В обеих культурах обряд бракосочетания является многовековой традицией, претерпевшей огромное количество изменений, однако они все также остаются актуальными и в наше время, что дает основание сделать вывод, что англичане и немцы чтят свои традиции, несмотря на то, что они также приветствуют новые.

Список литературы

  1. Григорова Н. А. Featuresofweddingtraditionsandthereligiousrelationsinthedifferentcountries // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых. Томск, 19–21 мая 2015 г. : в 3 ч. Томск : Изд-во ТПУ, 2015. Ч. 3. С. 206–210. URL: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18434 (дата обращения: 14.12.2023).
  2. Томейлин Б. Германия / Барри Томейлин ; [пер. с англ. Д. Исакжанова]. – Москва : АСТ : Астрель, 2006 (ГУП Смол. полигр. комб.). – 159 с.
  3. Филимонова, В. В. Свадебные обычаи и традиции англичан / В. В. Филимонова, С. В. Сырескина. –Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. – 2016. – № 2 (4). – С. 36-39. – URL: https://moluch.ru/th/6/archive/33/926/ (дата обращения: 14.12.2023).
  4. Химунина Т.Н., Конон Н.В., Уолш И.А. В Великобритании принято так (об английских обычаях). - М: «Просвещение», 1984
  5. Carter J., Duncan S. Wedding paradoxes: individualized conformity and the ‘perfect day’ // The Sociological Review. 2017. 65(1). Pp. 3-20. URL: https://doi.org/10.1111/1467-954X.12366 (дата обращения: 14.12.2023).
  6. Klärner A. The low importance of marriage in eastern Germany — social norms and the role of peoples’ perceptions of the past // Demographic Research. 2015. Vol. 33. Article 9. P. 239–272. URL: https://www.demographic-research.org/Volumes/Vol33/9/ (дата обращения: 14.12.2023).
  7. Архипкина Г.Д., Коляда Н.А. Страноведение : Германия: обычаи, традиции, праздники, этикет : учеб. пособие / Г. Д. Архипкина, Н. А. Коляда. – Ростов на Доне : Феникс, 2004. – 280 с.
  8. Боголюбова А. Н., Смирнова Е. А. Лингвокультурный скрипт «свадьба» в немецком и русском коммуникативном поведении // Иностранный язык и культура в контексте образования и устойчивого развития : международный сборник научно-методических статей. Псков : Изд-во ЛОГОС, 2016. Вып. 6. С. 109–118.
  9. Wall Street English International [Электронныйресурс] https://www.wallstreetenglish.ru/blog/zamuzh-za-britantsa-svadebnye-traditsii-britanii/
  10. Журнал Фоткай[Электронныйресурс] https://fotkay-msk.ru/tradicii_nemeckoy_svadby

Предоставляем бесплатную справку о публикации, препринт статьи — сразу после оплаты.

Прием материалов
c по
Осталось 2 дня до окончания
Размещение электронной версии
Загрузка материалов в elibrary