СВАДЕБНЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ

СВАДЕБНЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ И НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРАХ

Авторы публикации

Рубрика

Лингвистика

Просмотры

10

Журнал

Журнал «Научный лидер» выпуск # 50 (148), декабрь ‘23

Дата публикации 21.12.2023

Поделиться

В статье рассматривается тема свадебных обычаев и традиций в английской и немецкой культурах.  Авторами было изучено, что актуальность исследований этой проблемы объясняется практической значимостью при изучении иностранных языков, а именно английского и немецкого. На основании полученных данных было выявлено, чтоданная тема относится к сфере межкультурной коммуникации. Также вне зависимости от культуры церемония бракосочетания основано на национальных традициях прошлого Даннаястатьяможетбытьполезнастудентам, изучающиминостранные языки.

Свадьба является неотъемлемой частью любой культуры. Однако каждая культура обладает своими вековыми традициями и обычаями, характеризующими не только мировоззрение народа, но и являющиеся связующим мостиком между поколениями.

Так каждая культура имеет своисвадебные традиции и обычаи. В данной статье рассматриваются и сравниваются свадебные традиции в английской и немецкой культурах. Сходства и различия прослеживаются как на уровне, так называемого, сценария свадьбы, так и в истории формирования такого праздника, как бракосочетание. Рассмотрим их более подробно.

Возраст бракосочетания. Вплоть до 19 века в Англии решение о заключении брака принимали родители или их законные опекуны. Организацией свадьбы занимались также они. Зачастую соглашение о заключении брака принималось родителями, когда дети были в возрасте 3 -7 лет. Детей даже обручали уже в этом возрасте. Поэтому многие из них не виделись до свадьбы с будущим супругом. А когда дети достигали определенного возраста, невеста переезжала к жениху, и начиналась замужняя жизнь. Принятый в 17 веке закон о том, что для заключения брака оба из супругов должны достигнуть семилетнего возраста, игнорировался. В 1653 году был принят закон о том, что заключение брака проходит только на официальной церемонии бракосочетания, который проводил мировой судья. Для допуска к церемонии нужно было предоставить справку о венчании, которое было проведено публично в приходской церкви. И если кому-то из супругов было меньше 21 года, то требовалось разрешение от родителей. В то время было запрещено обмениваться кольцами при свадебной церемонии. С середины 18 века законным являлся только тот брак, который был зарегистрирован в англиканской церкви со специальной регистрацией. И проводить церемонию можно было только в графстве, где проживают супруги. Если брак был заключен на чужой территории тайно, то он признавался недействительным [5].

До 17 века в Англии выходить замуж или жениться на представителе другой религии было строго запрещено. Существовало жесткое разделение между католиками и протестантами. Если же такое случалось, то родственники и друзья не поддерживали нарушение традиций и прекращали связи с парой.

Возраст бракосочетания в Германии в зависимости от федеральной земли различался. Это обусловлено войнами, что Германия вела на протяжении всей своей истории. В средневековье девушкам разрешалась выходить замуж с 14 лет, а парням жениться с 18 лет. Однако обручение происходило в 8-летнем возрасте. Под конец 19-го века в брак вступали, начиная с 15-летнего возраста, а в 80-90 года 19-го века девушки выходили замуж с 20 лет, а парни женились в возрасте старше 25 лет [1, с. 127].

Также в Германии была довольно интересная традиция. В 19 – 20-х веках существовали юношеские и девичьи союзы, куда принималась молодёжь в возрасте 16-18 лет, а иногда и 20 лет. Обязанностями юношей, принятых в союз (Burschenschaft), являлась опека девушек из девичьих союзов (Rosengarten). Кроме того, участники молодёжных союзов имели также обязанности по отношению к общине. Так, например, девушки украшали церковь и другие общественные здания, а юноши, в свою очередь, помогали девушкам, если это было необходимо, а также принимали участие в похоронах односельчан. Так совместные работы и развлечения помогали молодёжи присмотреться друг к другу [8].

Что касается обычая знакомства, то с конца 19-го века оно происходило по брачному объявлению в газете. Однако чаще таким способом пользовались мужчины. В 1921-ом году в Германии издавалось пять брачных газет, также брачные объявления публиковались и в «обычных» газетах.

Церемония бракосочетания. Церемония бракосочетания (marriageceremony) в Англии имеет свои особенности. Если ранее невесты (bride) предпочитали идти к алтарю под руку с отцом, то сейчас предпочтение отдается одиночному шествию. Перед невестой всегда идет девочка, разбрасывающая лепестки цветов [3]. Невесту и жениха в Англии называют «fiancé», а с момента помолвки (engagement) и до свадебной церемонии bride (невеста) и groom (жених).

Как в большинстве культур, так и в немецкой процедура бракосочетания начинается с похода в ЗАГС, или же с религиозной церемонии венчания в церкви. Характерной особенностью является тот факт, что данные мероприятия должны завершиться до полудня, поскольку именно это время является наиболее удачным и благоприятным для проведения торжественных мероприятий. Согласно приметам, именно первые лучи солнца являются признаком грядущего счастья в семье. Из дома невесту забирает жених. По пути она не должна оглядываться назад, иначе второй брак будет неизбежен [6].

Образ невесты. Англичанки довольно скромны, поэтому свадебные наряды они выбирают соответствующие. Цвет свадебного платья (weddingdress/bridalgown) обычно белый или кремовый. На свадьбе в Англии обязательно присутствуют подружки невесты(Bridesmaids) и друзья жениха (Groomsmen). Их одевают в одежду так, чтобы платья подружек были в цвет галстука и жилетки друзей жениха. Современные девушки не хранят платье для своих дочерей. Свадебное платье либо продается, либо из него шьется крестильная рубашка для первого ребенка [5].

Вуаль (veil) на свадьбе по традиции имеет защитную функцию. Считается, что невесты наиболее уязвимы к воздействию злых духов, а вуаль должна была защитить невесту, сделать её неуязвимой. Такая традиция появилась еще в эпоху Древнего Рима, но широкое распространение вуаль приобрела лишь в 19 столетии. В Англии вуаль – это знак скромности и непорочности [5].

Традиция белого свадебного платья имеет корни со времен Королевы Виктории. Именно она первая решила выходить замуж в белом, а не в серебряном, как это полагалось для невест королевской крови. До этого времени цвет платья зависел от предпочтений невесты [7].

Туфли составляют важную часть традиций в Англии. Со времен Тюдоров, когда карету с новобрачными (newlyweds) закидывали обувью, осталась традиция привязывания обуви к бамперу автомобиля. Это символ удачи и благополучия. А современная традиция с бросанием букеты невесты изначально подразумевала под собой бросание обуви [7].

Свадебное платье (dasBrautkleid) в Германии с конца 19 века было белым, однако ранее невесты (dieBraut) отдавали свое предпочтение черному. До начала 20 века сохранился обычай покрывать невесту покрывалом, дело в том, что народные верования гласили, что оно таким образом отгоняло от нее злых духов. Этому же служила и белая вуаль (derDrautschleier), ставшая с начала 19 века неотъемлемым элементом свадебного наряда невесты. Невесты также носили и носят до сих пор венок, сделанный из миртов, в связи с традицией королевы Виктории, придуманной в 19-м веке. Она посадила маленькую веточку мирта, которую взяла из свадебного букета (derBrautstrauß) старшей сестры. Растение прижилось и отлично проросло, поэтому королева вставляла веточку в букет и своей младшей дочери, и своих внучек, и даже правнучек. Вследствие этого, особенно если невеста выходит замуж в первый раз, она берет с собой под венец букет из миртов.

Завершение свадьбы. Свадебный торт (weddingcake) в Англии – это неотъемлемая часть свадьбы. Совместное резание торта подразумевает общее начало. Ранее начинка торта включала в себя орехи и фрукты, что являлось символом плодородия. А в графстве Йоркшир тарелку от торта выбрасывали из окна, когда невеста возвращалась домой после бракосочетания. Ещё одна традиция говорит нам о том, что в свадебном торте было спрятано кольцо. Гостя, нашедшего кольцо в своем куске торта, ожидал очень счастливый год [2].

Месяц после свадьбы (honeymoon), получивший название «медовый месяц» связан с напитком, который варили специально для новобрачных. Считается, что ранее женихи похищали невесту, и пара месяц находилась в бегах, до самой свадьбы. А месяц после свадьбы пара скрывалась от родителей и пила медовое вино. На современном этапе развития общества уже не нет таких традиций [6].

Интересной и уникальной немецкой традицией является «Танец с фатой». Данный танец не имеет аналогов в культуре других стран. Во время одного из танцев под конец праздника незамужние девушки забирают с собой кусочек фаты. Это и является символом скорого замужества. Танец с фатой в некоторых федеральных землях представляет собой совершенно другую традицию, которая заключается в том, что желающие потанцевать с новоиспеченной парой должны положить деньги в фату [2].

Свадебные традиции. Выделяют исторически обусловленные традиции и видоизменённые, назовем их – новый взгляд на традиции и уникальные традиции. Рассмотрим, что представляет собой новый взгляд на традиции. В Англии были и есть свои свадебные традиции, которых придерживается общество. Традиция, которая существует очень давно, но претерпела некоторые изменения – обсыпание рисом. В 19 веке невесту, входящую в церковь, обсыпали пшеницей. В современной версии этой традиции пшеницей обсыпают невесту вместе с женихом, на выходе, когда молодые уже вступили брак.

На сегодняшний день Германия является одной из самых развитых стран, возможно поэтому у немцев есть довольно забавная традиция. В большинстве случаев, предложение руки и сердца поступает именно от мужчины, однако женщины решили взять на себя ответственность и придумали свою традицию. Так женщина может сделать предложение своему мужчине 29 февраля, а он, в свою очередь, не имеет права отказаться. Однако если же он все-таки не готов жениться, то он должен откупиться дорогим подарком.

Уникальные традиции. В Англии если гости на свадьбе дополнят свой образ шляпкой, это принесет удачу новобрачным. Существует примета: чем лучше свадьба, тем больше шляп! (Theposherthewedding, themorehats)[9].

Ещё одним обычаем на свадьбе является перепрыгивание скамьи. Считается, что это символ совместного преодоления трудностей для новобрачных. А также преимущественно церемония бракосочетания назначается на полдень, все ждут, когда часы пробьют полдень, и только после этого гости заходят в ЗАГС. Бой часов во время свадебной церемонии сулит несчастье, поэтому необходимо подождать [9].

Одним из современных трендов является проведение свадебной церемонии на колосе обозрения LondonEye. Для этого даже создали специальные закрытые кабинки [9].

Интересно, что сам фуршет на свадьбе называется «weddingbreakfast» (свадебный завтрак), даже если он назначен на вечер. Ранее перед свадьбой невеста и жених должны были поститься, а завтрак в день свадьбы знаменовал окончание поста. Название от этой традиции осталось и по сей день [9].

По английской традиции право на первый тост всегда у шафера, самого близкого друга жениха (Bestman).

Любопытнойнемецкой традицией является Polterabend, или предпраздничная вечеринка. Суть данного мероприятия кроется в семантике слова. Название Polterabend образовано от слова poltern, что переводится как "шуметь", "грохотать", именно поэтому, гости приносят с собой тарелки, вазы и все, что легко бьется. Согласно приданию, звук бьющейся посуды должен разогнать злых духов. Будущие муж и жена должны вместе собрать осколки, таким образом доказать сплоченность [6, с. 130].

Предсвадебный шоппинг у невесты в Германии также имеет свои традиции. Покупая туфли, невеста обязана расплатиться за них монетами. Это символ экономности и бережливости. Некоторые девочки даже копят эти монеты ещё с детского возраста [10]. Этот ритуал называется «Hochzeitsschuhe».

В день бракосочетания немцы обязаны посадить куст розовых роз. Соблюдение этой традиции обязательно, поскольку в противном случае брак могут вовсе не зарегистрировать [10].

После того как брак молодоженов зарегистрирован, при выходе из храма молодожены должны распилить заранее приготовленное для них бревно. При этом им специально дают ржавую пилу. Символ данного обычая – совместность. Любая работа должна выполняться совместными усилиями[10].

Таким образом, можно сделать вывод, что, как и все традиции и обычаи, свадьба является сложным общественным явлением, своеобразным отражением социально-политической, историко-культурной, этнической жизни народа на различных этапах его развития. Однако несмотря на то, что свадьбы в Англии и Германии имеют свои сходства и различия, они основаны на национальных традициях прошлого. Что касается сходства, то это общий сценарий такого праздника как бракосочетания, так, например, венчание: поход в загс или церковь, платье у невесты, обряды, защищающие от злых духов и т.д.Что касается различий, то можно выделить следующие: уникальные традиции, девичник/ мальчишник и т.д.

В обеих культурах обряд бракосочетания является многовековой традицией, претерпевшей огромное количество изменений, однако они все также остаются актуальными и в наше время, что дает основание сделать вывод, что англичане и немцы чтят свои традиции, несмотря на то, что они также приветствуют новые.

Список литературы

  1. Архипкина Г.Д., Коляда Н.А. Страноведение : Германия: обычаи, традиции, праздники, этикет : учеб. пособие / Г. Д. Архипкина, Н. А. Коляда. – Ростов на Доне : Феникс, 2004. – 280 с.
  2. Боголюбова А. Н., Смирнова Е. А. Лингвокультурный скрипт «свадьба» в немецком и русском коммуникативном поведении // Иностранный язык и культура в контексте образования и устойчивого развития : международный сборник научно-методических статей. Псков : Изд-во ЛОГОС, 2016. Вып. 6. С. 109–118.
  3. Григорова Н. А. Featuresofweddingtraditionsandthereligiousrelationsinthedifferentcountries // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сборник материалов XV Международной научно-практической конференции студентов и молодых ученых. Томск, 19–21 мая 2015 г. : в 3 ч. Томск : Изд-во ТПУ, 2015. Ч. 3. С. 206–210. URL: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/18434 (дата обращения: 14.12.2023).
  4. Томейлин Б. Германия / Барри Томейлин ; [пер. с англ. Д. Исакжанова]. – Москва : АСТ : Астрель, 2006 (ГУП Смол. полигр. комб.). – 159 с.
  5. Филимонова, В. В. Свадебные обычаи и традиции англичан / В. В. Филимонова, С. В. Сырескина. –Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. – 2016. – № 2 (4). – С. 36-39. – URL: https://moluch.ru/th/6/archive/33/926/ (дата обращения: 14.12.2023).
  6. Химунина Т.Н., Конон Н.В., Уолш И.А. В Великобритании принято так (об английских обычаях). - М: «Просвещение», 1984
  7. Carter J., Duncan S. Wedding paradoxes: individualized conformity and the ‘perfect day’ // The Sociological Review. 2017. 65(1). Pp. 3-20. URL: https://doi.org/10.1111/1467-954X.12366 (дата обращения: 14.12.2023).
  8. Klärner A. The low importance of marriage in eastern Germany — social norms and the role of peoples’ perceptions of the past // Demographic Research. 2015. Vol. 33. Article 9. P. 239–272. URL: https://www.demographic-research.org/Volumes/Vol33/9/ (дата обращения: 14.12.2023).
  9. Wall Street English International [Электронныйресурс] https://www.wallstreetenglish.ru/blog/zamuzh-za-britantsa-svadebnye-traditsii-britanii/
  10. Журнал Фоткай[Электронныйресурс] https://fotkay-msk.ru/tradicii_nemeckoy_svadby
Справка о публикации и препринт статьи
предоставляется сразу после оплаты
Прием материалов
c по
Осталось 2 дня до окончания
Размещение электронной версии
Загрузка материалов в elibrary
Публикация за 24 часа
Узнать подробнее
Акция
Cкидка 20% на размещение статьи, начиная со второй
Бонусная программа
Узнать подробнее