Отражение мифологии и религии китая в современном искусстве

Отражение мифологии и религии китая в современном искусстве

Статья посвящена непосредственному влиянию китайской мифологии и религии на сюжеты современного искусства, включая их пересечение с традиционными образами и ценностями.

Авторы публикации

Рубрика

Культурология

Журнал

Журнал «Научный лидер» выпуск # 30 (75), июль ‘22

Дата публицакии 20.07.2022

Поделиться

Легенды и мифологические сказания являются неотъемлемой частью культуры абсолютно любого государства. Они начинают складываться задолго до создания устойчивой системы языка - письменности, распространяются в устной форме и являются неоспоримой частью древнего знания, передаваемого из поколения в поколение.

Мифы сами по себе явились основой множества произведений древности, начиная от живописных орнаментов, покрывающих ритуальные сосуды и стены гробниц, и заканчивая романами, повествующими о тех или иных мифологических героях, о богах и богинях, которые предшествовали даже идеалы конфуцианства и буддизма. В основе мифов зачастую прослеживается собирательный образ человека, который должен явиться эталоном поведения для всего народа, тем, кто жертвует собственными убеждениями и желаниями ради всеобщего благополучия. Мифы повествуют о создании мира, о том, как произошло все живое на Земле. Существует огромное количество трактовок того или иного мифа, однако в современном обществе тематика мифов является особенно популярной среди создателей различных произведений искусств.

Так, китайцы очень трепетно относятся к фильмам и сериалам, чьи сюжеты основаны на мифологических представлениях. На одном из них и хотелось бы акцентировать внимание.

Каждый китаец и многие иностранцы не понаслышке знакомы с мультипликационным произведением “Мулан”, основанным на истории о Хуа Мулань. Девушка, притворившаяся мужчиной, отправилась на войну вместо своего отца и добилась огромных успехов. Помимо известного мультфильма компании Дисней, существует большое количество различных экранизаций этой истории, а сам образ Хуа Мулань ассоциируется с мужеством и женской мощью, которая наталкивает на мысль, что женщины ни в чем не уступают мужчинам, особенно в моменты, когда нужно защищать собственную страну.

Самая ранняя версия легенды о Хуа Мулань относится к юэфу, традиционному жанру лирической поэзии. Образ Мулань, во многом, противоречит привычному китайцам образу женщины, ему чужда нежность и грациозность знатных дам, однако он все еще хранит в себе любовь к отечеству и стойкость перед лицом опасности.

Во многом, в большинстве версий история героини не заканчивается счастливым концом. В какой-то из версий она сходит с ума, в какой-то лишает себя жизни из-за трагедий войны и смерти отца. С каждой новой версией писатели адаптировали историю под нужное им время, переписывали сюжетную линию, но образ Мулань в целом не сильно видоизменялся. Мулань явилась также собирательным образом конфуцианских идеалов, таких как, человеколюбие, благоразумие, почитание родителей, верность стране и долгу, храбрость. Возможно, именно поэтому она стала почитаема китайцами.

Во время создания мультфильма про Мулан, работники “Дисней” рассматривали немного иную сюжетную линию, а именно историю о выживании девушки, которую увезли из родного дома после женитьбы. Однако, в конечном итоге, создатели наткнулись на “Песнь о Мулани”. Иллюстраторы посещали Китай, фотографировали не только местные достопримечательности, но и саму природу, чтобы максимально приблизить проект к реальности. Однако, некоторые моменты, созданные мультипликаторами, не порадовали китайский народ, хоть и понравились западному зрителю. Одна из таких деталей - это шуточный образ дракона, помощника главной героини. Китайцы посчитали подобный ход оскорблением собственных ценностей, ведь в китайской мифологии дракон являлся символом могущества и власти вана - императора Китая.

Ответом на это стал вышедший в 2009 году совместный проект Китая и США - фильм “Хуа Мулань”. Основной мыслью фильма явилась тематика верности собственной стране и тяжести военной жизни. Война в фильме показана во всей красе, а сама Мулань неразрывно связана с ней. Однако, последствия войны накладывают свою тень на жизнь Мулань и даже успехи в военном деле не могут залечить ее раны.

Мифы нашли свое отражение также и во многих современных книгах. Зачастую за основу берется история любви между человеком и существом из мифологии, рассказывают о тяжести их пути и сложности принятия собственных чувств. Одним из прекраснейших примеров является книга 三生三世,枕上书 (Три жизни, три мира: личный дневник), написанная Тан Ци Гунцзы в 2012 году. Новелла повествует о истории любви двух потомков мифических существ: королевы из клана лисов и первого Владыки Небес.

Хули цзин, к клану которой относится главная героиня, являются китайскими мифологическими существами. Самым известным представителем хули цзин является девятихвостая лиса, “цзювэйху”. В зависимости от произведения, девятихвостые лисы играют как положительную, так и отрицательную роль.

Считалось вполне нормальным, что традиционных представлениях китайцев лиса несла в себе больше негативный образ. Часто встреча с этим существом считалось знаком, сулившим неудачу. Иными словами, цзювэйху была дурным знамением. Считалось, что беды лисы переносили на собственных хвостах, а чем больше хвостов, тем больше бед. Воющая лиса являлась прообразом ирландского существа “банши” и предзнаменовала трагическую гибель.

Постепенно, складывался культ лисы. Желая умилостивить мифологическое существо, люди приносили ей в дар еду и питье с человеческого стола. Кроме того, хули цзин постепенно превратилась в покровителя брака и деторождения.

История возлюбленных из новеллы “Три жизни, три мира: личный дневник” во многом трагична, благодаря части божественного в себе они постоянно перерождаются и вынуждены искать друг друга в новых жизнях. Во многом, сюжет новеллы затронул и религиозные китайские представления о загробной жизни и жизни после смерти. Идея реинкарнации и бессмертной любви двух созданий драматична и лирична, заставляет читателей испытывать бурю эмоций, начиная от сожаления и заканчивая счастьем.

Новелла была экранизирована в 2017 году и получила множество положительных отзывов. Прекрасные виды, потрясающая графика и отличный актерский состав помогли воплотить в жизнь не только историю любви, но и волшебные китайские пейзажи.

Художник Юэ Минцзюнь, известный язвительно-злорадной ухмылкой, имеющей также название “сардонический смех”, героев собственных картин, создал множество потрясающих картин, некоторые из которых тесно связаны с буддизмом.

Однако, “потешался” Юэ Минцзюнь не только над религией и политическим строем. Бронзовые скульптуры, другой знаменитый проект художника, возвращает нас к знаменитым скульптурам - терракотовым фигурам армии Цинь Ши Хуанди.  Посредством этого, Юэ Минцзюнь желал заявить о бесполезности традиционным ценностей, столь верно хранимых китайским народом.

 

Список литературы

  1. Вернер Э. Мифы и легенды Китая. Цитрополигрф, 2007. - 573 с.
  2. Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. М.: Восточная литература, 2001. - 488 с.
  3. Тан Ци Гунцзы, Три жизни, три мира: личный дневник, Хунаньское издательство литературы и искусства, 2012. - 284 с.
  4. Яншина Э.М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. - М.: Наука, 1984. - 248 с.
  5. https://www.britannica.com/art/Chinese-painting
  6. Иванова Ю.В., Яковлева Н.Ф. Традиционная живопись в современной культуре Китая // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Социологические науки. - Чита, 2013. - с. 228-235

Предоставляем бесплатную справку о публикации,  препринт статьи — сразу после оплаты.

Прием материалов
c по
Осталось 6 дней до окончания
Размещение электронной версии
Загрузка материалов в elibrary