КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ФОРМИРОВАНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ ОСНОВНОЙ ШКОЛЫ ПОСРЕДСТВОМ ЦИФРОВЫХ РЕСУРСОВ В РОССИИ И ИСПАНИИ

КОМПАРАТИВНЫЙ АНАЛИЗ ФОРМИРОВАНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ ОСНОВНОЙ ШКОЛЫ ПОСРЕДСТВОМ ЦИФРОВЫХ РЕСУРСОВ В РОССИИ И ИСПАНИИ

Авторы публикации

Рубрика

Педагогика

Просмотры

20

Журнал

Журнал «Научный лидер» выпуск # 20 (273), Май ‘26

Поделиться

В статье проводится сравнительный анализ использования цифровых образовательных ресурсов для формирования грамматических навыков английского языка у учащихся основной школы в России и Испании. Рассматриваются виды цифровых платформ, методические подходы, а также специфика интеграции технологий в образовательный процесс в двух странах. Особое внимание уделяется компаративному анализу методологических подходов к обучению грамматике: в частности, этапам формирования грамматического навыка и типам упражнений, которые в России носят более структурированный и эксплицитный характер, а в Испании интегрируются в коммуникативно-деятельностный подход с преобладанием индуктивного представления и заданий на основе аутентичных материалов и проектов. На основе анализа выявлены общие тенденции и национальные особенности формирования англоязычных грамматических навыков учащихся основной школы посредством цифровых ресурсов.

В условиях глобальной компьютеризации образования использование цифровых ресурсов становится обязательной частью процесса обучения иностранным языкам. Особенно это актуально в контексте обучения представителей поколения Альфа, которые буквально рождаются с гаджетами в руках. Как отмечает А.А. Вилкова, «цифровые образовательные ресурсы становятся неотъемлемой частью современного образовательного процесса, позволяя существенно повысить его эффективность и обеспечить индивидуальный подход к обучению» [19, с. 425–429].

Грамматика, как один из самых важных компонентов языковой компетенции, требует особого внимания при интеграции технологий. Под грамматическим навыком понимается автоматизированное действие по выбору и использованию грамматических форм в речи [1, c. 35]. В российской методике подчёркивается, что грамматика является «материальной основой речи» и тесно связана с лексикой и фонетикой [12, с. 14]. Аналогично, в испанских исследованиях отмечается, что грамматика служит каркасом для развития иноязычной коммуникативной компетенции [16, с. 88–105]. Ключевым условием эффективного формирования навыков является сочетание теоретического осознания правил с их практическим применением в реальных речевых ситуациях.

Прежде чем перейти к сравнительному анализу использования цифровых ресурсов в двух странах, необходимо определить методологическую базу, на которой строится процесс формирования грамматических навыков в современной основной общеобразовательной школе. В методике преподавания иностранных языков этот процесс традиционно рассматривается как последовательность этапов, каждый из которых имеет свои цели и типы упражнений.

В российской методической традиции процесс овладения грамматической стороной речи включает три основных этапа: ознакомление, тренировка (автоматизация) и применение (продукция). Как отмечает Е.Н. Соловова, "знать грамматику означает знать: 1) форму; 2) значение; 3) употребление; 4) речевую функцию того или иного грамматического явления" [18, с. 103]. Ознакомление может проходить как дедуктивным (от общего правила к частному), так и индуктивным (от частного к общему правилу) путем. А.А. Миролюбов подчеркивает, что важнейшим является принцип учета родного языка, который позволяет прогнозировать и преодолевать межъязыковую интерференцию [14, с. 36–37].

Для этапа тренировки характерны различные типы упражнений, которые классифицируются по степени их коммуникативной направленности. Вслед за И.Л. Бим, выделяют:

  1. Языковые/подготовительные упражнения: направлены на формирование навыка в изолированных условиях. К ним относятся имитативные, подстановочные и трансформационные упражнения.
  2. Условно-речевые упражнения: предполагают использование грамматической структуры в ограниченном контексте, но уже с элементами речевой задачи.
  3. Речевые/коммуникативные упражнения: требуют самостоятельного использования грамматической структуры в ситуациях общения для реализации конкретной речевой функции.

При этом Е.Н. Соловова предупреждает об опасности механической, бессмысленной тренировки ("meaningless drill"), подчеркивая необходимость того, чтобы даже тренировочные упражнения были осмысленными и личностно значимыми для учащихся [18, с. 116–117]. Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез, раскрывая когнитивный аспект цели обучения, также указывают на важность осознания учащимися не только формы, но и функции грамматического явления, его связи с мыслительной деятельностью [6, с. 111–113].

В западной, и, в частности, в испанской методологии эти подходы также находят свое отражение, но с определенными акцентами. Классический путь развития грамматических навыков – от презентации через практику к продукции (Presentation – Practice – Production, или PPP) – долгое время был основой коммуникативного подхода. Г.К. Эррера Дуке в своем обзоре методов обучения английской грамматике подчеркивает эволюцию от грамматико-переводного метода, где использовались исключительно переводные и подстановочные упражнения, к коммуникативному подходу, где центральное место занимают задания, моделирующие реальное общение [8, с. 31–33]. Аудиолингвальный метод, популярный в середине XX века, активно использовал структурные и подстановочные упражнения, что перекликается с отечественными подходами к тренировке, однако, как справедливо отмечает Е.Н. Соловова, такая тренировка часто носила механический характер [18, с. 116].

В Испании, как и во всей Европе, обучение грамматике уже несколько десятилетий осуществляется в рамках коммуникативного подхода (Enfoque Comunicativo), который ставит во главу угла развитие коммуникативной компетенции. Как отмечает Г.К. Эррера Дуке, этот подход возник как реакция на недостатки структурных методов, "которые сами по себе не могли объяснить, как язык используется в качестве средства общения" [8, с. 29]. Это не означает отрицания важности грамматической формы. Как подчеркивает У. Литлвуд, цитируемый в работе Эрреры Дуке, "одна из самых характерных черт коммуникативного обучения языкам заключается в том, что оно уделяет систематическое внимание как функциональным, так и структурным аспектам языка, объединяя их в глобально более коммуникативной перспективе" [8, с. 29].

В рамках этого подхода грамматика в испанской школе преподается преимущественно индуктивно. Учащиеся не получают готовых правил, а наблюдают за функционированием грамматического явления и самостоятельно выводят правило его употребления через контекст: аутентичные или специально составленные тексты, диалоги, видео. Этот метод, как отмечалось выше, широко применяется и в российской практике, особенно на начальном и среднем этапах. Однако в Испании он подкреплен широким использованием аутентичных материалов, что является одним из ключевых принципов коммуникативного подхода.

Таким образом, можно утверждать, что базовые методологические категории – этапы формирования навыка и типология упражнений – являются универсальными для европейской и российской методической мысли. Однако ключевое различие заключается в доминирующем подходе к их реализации и интеграции с другими аспектами обучения.

Таким образом, можно констатировать, что основные методологические категории — этапы формирования навыка и классификация упражнений — носят универсальный характер для европейской и российской методической традиции. Однако ключевое различие состоит в преобладающем способе их реализации и сочетании с иными аспектами педагогического процесса.

В итоге методологические основы развития грамматических навыков в России и Испании проявляют как общие черты, так и национальные особенности, которые в значительной мере влияют на результативность обучения. Интеграция цифровых технологий в эти методические рамки не только расширяет традиционные этапы ознакомления, повторения и практического применения, но и вводит новые инструменты, способствующие их эффективному воплощению. При переходе к анализу конкретных цифровых ресурсов важно подчеркнуть их способность трансформировать типологию упражнений — от языковых к коммуникативным — в интерактивной среде, что облегчает более глубокое осмысление грамматических структур через визуализацию, адаптацию и контекстуализацию.

Цифровые ресурсы способствуют формированию грамматических навыков через:

  • Интерактивность: обеспечивает мгновенную обратную связь, позволяя своевременно исправлять ошибки. Она связывается с активным включением учащихся в учебный процесс через взаимодействие с материалами, такими как чтение, просмотр видео, выполнение симуляций и ответ на встроенные вопросы.
  • Визуализация: использование графиков, схем и анимаций способствует пониманию и запоминанию абстрактных грамматических правил.
  • Адаптивность: в обучающих платформах проявляется через анализ прогресса учащегося и автоматическую настройку контента, темпа и инструкций, что позволяет подстраивать процесс обучения под индивидуальные потребности и уровень владения языком.
  • Контекстуализация: использование аутентичных материалов (видео, аудио, текстов) показывает грамматику в реальном общении. Контекстуализация в изучении языка также означает размещение языковых элементов в значимых реальных ситуациях, а не как изолированные единицы, что помогает запоминать и вспоминать язык в подходящих контекстах.

Как отмечает Е.Н. Соловова, «овладение грамматикой предполагает не столько знание правил, сколько умение, не задумываясь, реализовывать их в процессе речевого взаимодействия» [18 с. 121–123]. Цифровые ресурсы создают подходящие условия для формирования данного автоматизма, предлагая многочисленные упражнения и симуляции реальных речевых ситуаций. Использование презентаций, интерактивных досок и онлайн-тестов способствует визуализации грамматических правил и повышению мотивации учащихся [5, с. 57–61].

В Российской Федерации и Королевстве Испании, несмотря на различия в образовательных системах, наблюдается активное внедрение цифровых инструментов в школьное обучение. Целью данного исследования является выявление общих и специфических черт в использовании цифровых ресурсов для формирования англоязычных грамматических навыков в основной школе двух стран.

Российский опыт использования цифровых образовательных ресурсов в процессе формирования англоязычных грамматических навыков учащихся основной школы

В российском образовании используются разнообразные цифровые ресурсы, ориентированные на изучение грамматической стороны английского языка. Их можно разделить на несколько основных групп:

  1. Государственные платформы: «Российская электронная школа» (РЭШ), и «Московская электронная школа» (МЭШ). Эти платформы соответствуют федеральным образовательным стандартам и предлагают структурированные грамматические модули. РЭШ позволяет учителям использовать анимированные правила с примерами, интерактивные задания на подстановку и трансформацию, тесты с автоматической проверкой, что способствует визуализации и контекстуализации грамматики; студенты отмечают высокую мотивацию благодаря мгновенной обратной связи, но жалуются на эпизодическое использование в регионах из-за технических проблем. МЭШ дает учителям возможность создавать сценарии уроков, комбинируя грамматические упражнения с внешними видео, что способствует дифференцированному подходу; ученики положительно оценивают удобство, но указывают на зависимость от ИКТ-компетентности педагога.
  2. Коммерческие образовательные сервисы: платформа «ЯКласс» предоставляет учителям возможность создавать уникальные задания по грамматике, что способствует снижению случаев списывания, а также использует элементы геймификации с системой баллов. Учащиеся отмечают, что мотивация за счёт игровых наград возрастает, однако при этом подчеркивают важность наличия стабильного интернет-соединения. Сервис «Учи.ру» предлагает адаптивные алгоритмы, позволяющие формировать индивидуальные образовательные траектории в области грамматики; учащиеся сообщают о возрастании вовлеченности и положительном восприятии персонализированного подхода. Платформа «Фоксфорд» ориентирована на проведение персонализированных онлайн-курсов с акцентом на развитие метапредметных навыков, что ценят учителя. При этом учащиеся отмечают удобство самостоятельного обучения, хотя некоторые предпочитают более традиционные методы преподавания.
  3. Инструменты для интерактивного взаимодействия: Miro, Padlet. Они предоставляют возможность учителям организовывать коллективные грамматические упражнения в режиме реального времени, включая визуализацию правил и выполнение групповых заданий. Учащиеся в целом оценивают позитивно аспект совместной работы, отмечая, что взаимодействие способствует повышению мотивации, однако одновременно указывают на вероятность возникновения отвлекающих факторов.
  4. Ресурсы, подобные «СберКласс», предлагают персонализированные программы обучения с акцентом на формирование метапредметных навыков. В частности, платформа «СберКласс» предоставляет учителям возможность организовывать индивидуализированное обучение грамматике с интеграцией этих навыков. Ученики отмечают положительное восприятие адаптивного подхода, однако указывают на неоднородность доступа к ресурсу в разных регионах. В контексте российского образования также применяется система Moodle с расширением H5P «Интерактивное видео», которое используется для разработки цифровых аудиопрактикумов, направленных на развитие навыков аудирования. При этом данное расширение адаптируется для грамматических занятий посредством аутентичных материалов и интерактивных элементов, включая метки, таблицы и тесты. Такая организация учебного процесса способствует удобному распределению заданий, хранению материалов и фиксации оценок на сервере. Студенты, работая самостоятельно с подсказками и имея возможность неограниченного числа попыток, демонстрируют повышенную мотивацию и снижение уровня тревожности [13, с. 432–439].

В российской практике учащиеся основной школы применяют цифровые ресурсы не только на этапах введения и первичной отработки грамматического материала, но и для контроля знаний. Так, на платформе «Российская электронная школа» (РЭШ) грамматические модули нередко содержат анимированные объяснения с примерами, интерактивные задания на подстановку и трансформацию, а также тесты с автоматической проверкой, что дает возможность учащимся оперативно выявлять и исправлять ошибки [11, с. 4–5]. В «Московской электронной школе» (МЭШ) преподаватели разрабатывают уроки, в которых грамматические упражнения из библиотек сочетаются с материалами из внешних источников, такими как обучающие видео, благодаря чему осуществляется контекстуализация грамматических правил. Исследования подчеркивают значимость элементов геймификации для российских подростков, что реализовано в сервисах «ЯКласс» и «Учи.ру», где за выполнение заданий по временам глаголов или артиклям начисляются очки и виртуальные награды, что способствует повышению мотивации к систематической работе [15, с. 2–4]. Вместе с тем, отмечается, что применение данных ресурсов зачастую носит эпизодический характер, что связано с уровнем ИКТ-компетентности каждого конкретного педагога и техническим оснащением школы, особенно в регионах [9, с. 203–205].

Испанский опыт использования цифровых образовательных ресурсов в процессе формирования англоязычных грамматических навыков учащихся основной школы

В Испании цифровизация образования также активно развивается, чему способствует государственная программа «Цифровая школа» (Escuela Digital). Основные цифровые образовательные технологии делятся на несколько категорий:

  1. Официальные платформы, такие как INTEF (Национальный институт образовательных технологий и подготовки учителей) и «Plataforma Procomún», выполняют важную функцию в образовательном процессе. INTEF предоставляет преподавателям возможность использовать готовые грамматические модули и адаптировать задания в соответствии с особенностями их класса. В то же время студенты отмечают положительный эффект персонализации обучения, однако обращают внимание на различия в уровне внедрения платформы в разных регионах. Платформа Procomún обеспечивает открытый доступ к ресурсовому хранилищу по грамматике, что вызывает высокую оценку у обучающихся благодаря разнообразию материалов, поддерживающих самостоятельное освоение знаний.
  2. Адаптивные платформы, такие как «Smartschool» и «Clickedu», предоставляют преподавателям возможность совмещать управление учебным процессом с использованием адаптивных грамматических упражнений. Студенты отмечают преимущества персонализации обучения, однако в ряде случаев фиксируются технические неполадки, снижающие качество взаимодействия с платформами.
  3. Геймифицированные приложения, такие как «Quizlet», получили широкое распространение в образовательной практике для закрепления грамматических структур посредством игровых форматов. Результаты исследований указывают на то, что данные инструменты способствуют повышению мотивации учеников и облегчают непроизвольное усвоение грамматических правил. «Quizlet» предоставляет преподавателям средства для создания флэш-карт и игровых упражнений по грамматике; при этом учащиеся отмечают положительное влияние соревновательного компонента на эффективность запоминания [7, с. 45–60].
  4. Инструменты для совместной работы: «Google Classroom», «Genially», «Canva». Google Classroom позволяет учителям организовывать проекты по грамматике с совместной работой; студенты отмечают удобство, но указывают на возможные отвлечения. Genially и Canva дают учителям инструменты для создания интерактивных заданий по грамматике; ученики высоко оценивают визуальную привлекательность и вовлеченность.

В испанских основных школах интеграция цифровых ресурсов в уроки английского языка часто строится вокруг проектной деятельности и работы с аутентичным контентом. Например, в рамках региональных программ, таких как «Programa Escuela 2.0» и его преемников, учителя активно используют платформу «Google Classroom» не только для раздачи заданий, но и для организации долгосрочных проектов, где подростки совместно создают презентации (с помощью Canva или Genially) по грамматической теме, например, «Present Perfect vs. Past Simple в блогах путешественников» [16, с. 88–105]. Это развивает не только грамматическую, но и дискурсивную компетенцию. Геймифицированные приложения, такие как «Quizlet» (для заучивания неправильных глаголов), используются систематически в начале или в конце урока для разминки и повторения, что соответствует потребности подростков в соревновательной деятельности [7, с. 45–60]. Особенностью является широкое применение открытых образовательных ресурсов (OER) с платформы INTEF, где учителя находят готовые интерактивные задания, которые можно модифицировать под нужды конкретного класса, что поддерживается образовательной политикой на региональном уровне.

Сравнительный анализ

Общие тенденции в обеих странах свидетельствуют о возрастании использования адаптивных платформ, которые позволяют учитывать индивидуальные темпы обучения. Для повышения мотивации учащихся широко применяются методы геймификации. Также наблюдается активное внедрение инструментов для совместной работы, способствующих развитию коммуникативных навыков. Особое внимание уделяется подготовке педагогов к использованию цифровых технологий и формированию их ИКТ-компетентности.

Однако между странами имеются заметные различия. В России инфраструктура поддерживается масштабными государственными проектами, такими как РЭШ и МЭШ, что обеспечивает централизованный доступ к образовательным ресурсам. В Испании распространены региональные и школьные инициативы, что порождает большую вариативность, но также и неравномерность внедрения технологий. Методологически в России чаще применяют дифференцированный подход, сочетающий традиционные методы с цифровыми решениями [18, с. 23–25], тогда как в Испании акцент смещён в сторону коммуникативно-деятельностного подхода с использованием аутентичных онлайн-материалов. Кроме того, российский сектор характеризуется преобладанием комплексных платформ, охватывающих весь учебный процесс, тогда как в Испании популярны специализированные приложения, в том числе для геймификации, и открытые образовательные ресурсы (OER). Среди существующих проблем в России остаются вопросы цифрового неравенства и недостаточной готовности преподавателей к работе с технологиями [9, с. 203–205]. В Испании наибольшие трудности связаны с интеграцией цифровых ресурсов в официальную учебную программу и оценкой их эффективности.

Заключение

В заключение, проведённый сравнительный анализ подчёркивает, что в России и Испании цифровые ресурсы внедряются в методические подходы к формированию грамматических навыков английского языка в основной школе с учётом этапов ознакомления, тренировки и практического применения, сочетая элементы интерактивности, геймификации и адаптивности. Общие тенденции включают персонализацию обучения и применение аутентичных материалов, что способствует развитию коммуникативной направленности заданий. Вместе с тем национальные особенности проявляются в доминировании централизованных образовательных платформ (РЭШ, МЭШ) в России, ориентированных на структурированное закрепление, и предпочитаемом использовании децентрализованных инструментов (Quizlet, Google Classroom) в Испании для поддержки проектной деятельности. С учётом этого рекомендуется перенять лучшие практики: российским преподавателям — усилить коммуникативно-деятельностный подход с помощью аутентичного цифрового контента, а испанским — увеличить использование стандартизированных модулей для систематической тренировки грамматики. В целом интеграция методологии и цифровых технологий способствует повышению мотивации учащихся и эффективности формирования грамматической компетенции.

По итогам анализа можно выделить следующие выводы:

  1. Адаптация испанских методических приёмов: российским педагогам целесообразно активнее внедрять проектную деятельность с применением инструментов для совместной работы, что позволит отрабатывать грамматические навыки в коммуникативном контексте, соответствующем интересам подростков и способствующем развитию социальных компетенций.
  2. Внедрение геймификации в государственные платформы: опыт Испании демонстрирует эффективность коротких регулярных геймифицированных заданий (аналогично Quizlet). Интеграция подобных интерактивных модулей непосредственно в РЭШ и МЭШ может повысить вовлечённость учеников при сохранении стандартизации учебной программы.
  3. Акцент на аутентичные материалы: испанская практика контекстуализации грамматики через современные видео, мемы и интернет-статьи способна дополнить структурированные упражнения российских платформ, что повысит интерес подростков к изучению языка.
  4. Повышение квалификации педагогов: при подготовке специалистов необходимо сместить фокус с освоения технических аспектов платформ на методику интеграции цифровых ресурсов в учебный процесс — включая геймификацию, проектную деятельность и работу с аутентичным контентом — для достижения конкретных грамматических целей.

Список литературы

  1. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы. — М.: Просвещение, 1988
  2. Buckingham D., Scanlon M. Selling learning: towards a political economy of edutainment media // Media, Culture & Society. — 2005. — Vol. 27, no. 1. — P. 41–58
  3. Carlson S., Gadio C. T. Teacher Professional Development in the Use of Technology // Technologies for Education: Potentials, Parameters, and Prospects / ed. by W. Haddad, A. Drexler. — Washington, DC: Academy for Educational Development; UNESCO, 2002
  4. Dewey J. My Pedagogic Creed // School Journal. — 1897. — Vol. 54. — P. 77–80
  5. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. — М.: Издательский центр «Академия», 2006. — 336 с.
  6. Гальскова Н.Д. Типология технологий электронного обучения иностранным языкам // Создание виртуального межкультурного образовательного пространства средствами технологий электронного обучения: сб. ст. — М.: МГПУ, 2017. — С. 37–41
  7. García A. Digital Tools for Grammar Learning in Spanish Secondary Schools: A Case Study // Journal of Educational Technology. — 2021. — Vol. 15, no. 2. — P. 45–60
  8. Herrera Duque G. C. Métodos y tareas para la enseñanza de la gramática inglesa: выпускная квалификационная работа. — La Laguna, 2021
  9. Култаева Ф.Э. Применение интерактивных методов обучения на уроках английского языка // Молодой ученый. — 2014. — № 5 (64). — С. 203–205
  10. Lagutkina M. D., Zhang Y. Проблемы освоения блока инициативы «Один пояс – один путь» в рамках дисциплины «Общественно-политический перевод (китайский язык)» в российских университетах. — РУДН, 2024
  11. Lineva E. A., Ovchinnikova M. V. The Development of Grammar Skills in Secondary School Using Modern Computer Technology. — Государственный гуманитарно-технологический университет, 2023
  12. Макарова М.Б., Береснева В.А. Формирование грамматических навыков на уроках иностранного языка в средней школе. — Вятский государственный университет, 2023
  13. Милованова Л.А., Караваева В.Г., Цыбанёва В.А. Лингводидактический потенциал системы Moodle и элемента H5P «интерактивное видео» в практике обучения аудированию // Бизнес. Образование. Право. — 2022. — № 4 (61). — С. 432–439
  14. Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / под ред. А.А. Миролюбова. — Обнинск: Титул, 2010. — 464 с.
  15. Радыгина А.А. Использование современных технологий на уроках английского языка. — РГППУ, 2023
  16. Sánchez P. Integrating Digital Resources in Foreign Language Teaching: The Spanish Context // Language Learning & Technology. — 2020. — Vol. 24, no. 3. — P. 88–105
  17. Савина Е.А. Семантизация иноязычной лексики. — РГППУ, 2023
  18. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. — М.: Просвещение, 2006
  19. Вилкова А.А. Использование цифровых образовательных ресурсов в образовательном процессе // Инновационные идеи молодых – десятилетию науки и технологий: сб. ст. — Пенза, 2023. — С. 425–429
Справка о публикации и препринт статьи
предоставляется сразу после оплаты
Прием материалов
c по
Осталось 3 дня до окончания
Размещение электронной версии
Загрузка материалов в elibrary
Публикация за 24 часа
Узнать подробнее
Акция
Cкидка 20% на размещение статьи, начиная со второй
Бонусная программа
Узнать подробнее