ФЕМИНИТИВЫ-НЕОЛОГИЗМЫ И НОРМАТИВНЫЕ ФЕМИНИТИВЫ В СМИ: СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

ФЕМИНИТИВЫ-НЕОЛОГИЗМЫ И НОРМАТИВНЫЕ ФЕМИНИТИВЫ В СМИ: СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ

Авторы публикации

Рубрика

Филология, лингвистика

Просмотры

1

Журнал

Журнал «Научный лидер» выпуск # 15 (268), Апрель ‘26

Поделиться

Данная статья посвящена исследованию специфики употребления феминитивов в дискурсе современных русскоязычных СМИ. В работе проводится разграничение между кодифицированными (нормативными) феминитивами и феминитивами-неологизмами. Анализируются основные словообразовательные модели, синтаксические и аналитические способы репрезентации лиц женского пола в медиатекстах. Выявляются ключевые прагматические функции феминитивов-неологизмов: идеологическая, экспрессивная, аттрактивная и функция самоидентификации. Доказывается, что СМИ выступают не только отражением языковых изменений, но и активным катализатором процесса нормализации гендерно-маркированной лексики в современном русском языке.

Введение

Вопрос о феминитивах – существительных женского рода, обозначающих профессию, род деятельности, социальный статус и другие характеристики, обычно приписываемые мужчинам, – является одним из наиболее дискуссионных в современном русском языке. В последние годы наблюдается повышенное внимание к феминитивам, особенно в интернет-пространстве, где они становятся инструментом борьбы за гендерное равенство и видимость женщин в различных сферах деятельности.

Зачастую феминитивы используются журналистами не только для обозначения гендерной принадлежности, но и для придания тексту определенных экспрессивно-оценочных смыслов, а также для акцентирования внимания на роли женщины в обществе.

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью осмысления происходящих изменений в языковой норме под влиянием социальных и культурных факторов, а также важностью анализа роли интернет-дискурса в этих процессах.

Цель данной статьи – исследовать динамику употребления феминитивов в русскоязычном интернет-дискурсе, выявить факторы, способствующие и препятствующие их нормализации, а также проанализировать стратегии, используемые для продвижения и сопротивления феминитивам в онлайн-среде.

Феминитивы в русском языке: исторический контекст

Традиционно в русском языке для обозначения лиц женского пола, занимающих определенные должности или профессии, использовались существительные мужского рода. Однако в истории русского языка существовали и феминитивы, которые постепенно вышли из употребления или стали восприниматься как разговорные, просторечные или даже уничижительные.

В советский период, когда декларировалось равенство полов, феминитивы использовались более активно, однако с течением времени их употребление сократилось. В постсоветской России вопрос о феминитивах вновь стал актуальным в связи с развитием феминистского движения и стремлением к гендерному равенству.

Нормативные феминитивы в дискурсе СМИ

К нормативным (кодифицированным) феминитивам относятся общеупотребительные слова, прочно вошедшие в языковую норму и зафиксированные в большинстве современных толковых и орфографических словарей русского языка. Их история насчитывает не одно столетие, а словообразовательные модели, с помощью которых они образованы, являются высокопродуктивными и стилистически нейтральными. К наиболее частотным относятся суффиксы: -к(а) (студентка, спортсменка, журналистка); -ниц(а) (писательница, учительница, уборщица); -щиц(а) (наборщица, дрессировщица) и -ис(а) (актриса).

Данные словообразовательные модели настолько прочно укоренились в системе русского языка, что носители образуют по ним новые слова автоматически. Как отмечает в своём исследовании И. В. Фуфаева, такие феминитивы являются «органичной и неотъемлемой частью лексической системы» и не несут в себе дополнительной идеологической или экспрессивной нагрузки [Фуфаева, 2020, с. 45]. Основная функция данных лексем в СМИ — исключительно информативная.

Выбор именно этих лексем обусловлен их высочайшей частотностью. Согласно данным Национального корпуса русского языка (НКРЯ), слова типа «актриса» или «студентка» имеют показатель частотности выше 100-150 употреблений на миллион слов. Как часто отмечают в современных сетевых публикациях по теме лингвистики, привычные слуху феминитивы не режут глаз, они давно стали обыденными и воспринимаются аудиторией абсолютно нейтрально.

В условиях, когда от журналиста требуются точность и ясность изложения, использование нормативного феминитива является не просто стилистическим выбором, а профессиональной необходимостью. Это позволяет избежать двусмысленности, которая возникает при использовании мужского рода (фраза «врач пришел» не дает однозначного ответа о поле специалиста). Анализ новостных лент ведущих СМИ подтверждает это:

  • «Актриса Борзова заявила, что Пугачева не смогла помешать карьере» (dzen.ru/news/story/). Здесь фокус смещён на информационное сообщение, а феминитив самоочевиден.
  • «В Минске уборщица украла кольцо стоимостью более 9 500 рублей» (minsknews.by). Замена на форму мужского рода исказила бы криминальную хронику.
  • «Студентка ОК «Юго-Запад» стала победителем олимпиады» (akademichesky.mos.ru). Стандартное употребление в официальном пресс-релизе.

Интересно отметить уникальные случаи в рамках нормы. Например, слово «медсестра» - это тот редкий пример, когда женская форма стала первичной, а мужской вариант «медбрат» появился значительно позже.

Феминитивы-неологизмы: причины появления и функции

В отличие от кодифицированной лексики, феминитивы-неологизмы вызывают острые и порой весьма агрессивные общественные дискуссии на просторах интернета. Их активное проникновение в публичный дискурс обусловлено комплексом причин: это и изменение социального статуса женщины (освоение профессий в IT, политике, режиссуре), и лингвистическая потребность в заполнении лексических лакун, когда фразы вроде «наш автор подготовила статью» звучат грамматически несогласованно.

В современном медиапространстве использование неологизмов не бывает случайным. Они выполняют ряд специфических функций:

1. Маркер идеологической позиции. Употребление слов авторка или лингвистка в тексте часто является не ошибкой, а сознательным действием, показывающим солидарность издания с феминистской повесткой. Например, портал Wonderzine целенаправленно нормализует употребление неологизмов в рамках редакционной политики: «Журналистка Таня Симакова ушла с поста главной редакторки The Village» (wonderzine.com). Аналогичную стратегию применяет портал «Такие дела»: «Привет, друзья! Это Аня Григорьевых, авторка полезных заметок» (takiedela.ru). По мнению редакций таких изданий, это повышает видимость женщин в профессии.

2. Экспрессивная и аттрактивная функции. Неологизмы, будучи непривычными, сразу цепляют взгляд. Журналисты используют их для создания эмоционального напряжения или провокации дискуссии в комментариях. Нагромождение существительных в сильной позиции текста сразу указывает на проблемный характер статьи. Примеры: «"Авторка", "режиссерка", "блогерка". Почему мы стали часто употреблять феминитивы» (CityDog.io); или статья Marie Claire: «"Авторка", "режиссерка", "фотографка": нужны ли нам феминитивы?» (marieclaire.ru). Стоит сказать, что образование «фотографка» фонетически затруднено и специально используется СМИ как радикальный вариант для вовлечения читателя в ступор.

3. Средство самоидентификации. Журналист использует новообразования, уважая право героини материала на личное самоопределение. В материале Meduza о театральном деятеле Жене Беркович прямо подчеркивается: «Да-да, не режиссер, а режиссерка: Беркович предпочитает, чтобы ее называли именно так» (meduza.io). А в интервью с писательницей Лизз Демаро звучит прямая речь: «Я авторка преимущественно дарк-фэнтези...» (vk.com/@maya_vinbooks).

Специфика словообразовательных моделей и стратегии номинации

На сегодняшний день в медиапространстве наблюдается жесткая конкуренция словообразовательных формантов:

Суффикс -к(а) (авторка, директорка). Самый обсуждаемый суффикс. При присоединении к основам на согласные -р, -г, -х он вызывает споры о неблагозвучии и омонимии (инспекторка - маленькая инспекция). Тем не менее, частотность слова «авторка» в соцсетях, по данным мониторинга СМИ, устойчиво растет с 2019 года.

Суффикс -ш(а) (блогерша, стримерша). Исторически имел значение «жена лица по профессии» (генеральша) или просторечный оттенок (директорша). Однако сегодня язык оперативно реагирует на цифровые профессии, и для них суффикс становится нормой: «Блогерша Анастасия Ивлеева вернулась к ведению соцсетей» (osnmedia.ru); «Стримерша Tenderlybae сравнила блогерство с работой на заводе» (procyber.me). Форма «блогерка» приживается хуже из-за фонетики, поэтому именно вариант на доминирует в новостях.

Суффикс -ин(я) (психологиня, астрологиня). Реанимированный формант. Он часто используется медиа для придания легкого иронического оттенка. Например: «Именитая Астрологиня составила новые гороскопы» (rg62.info); «В Москве живущая 6 лет в отеле психологиня избила горничную...» (zhizn.ru). Огромную роль в нормализации этого слова сыграл выход одноименного сериала на телеканале СТС.

При отсутствии устоявшейся парной формы (например, в блоке «Врач» или «Руководитель») журналисты и сммщики применяют три основные стратегии:

  1. Синтетический способ: создание неологизма при помощи продуктивных суффиксов (директорка).
  2. Аналитический способ: использование составных конструкций для эксплицитного указания пола, чтобы избежать конфликтов. Пример: «Как в кино: в Оренбурге женщина-врач устроила погоню за преступником» (56orb.ru).
  3. Синтаксический способ: принадлежность к женскому полу выражается через глагол. Это самый частый прием: «Врач Машкова назвала первые признаки меланомы» (dzen.ru) или «Генеральный директор ФК "Томь" Татьяна Смирнова покинула свой пост» (vtomske.ru).

Особого внимания заслуживают неодериваты (по классификации И.В. Фуфаевой), обозначающие женщин в новых технологических сферах. Формы айтишница, программистка, компьютерщица органично вошли в медиа: «Российская айтишница похвасталась в Твиттере оптимизацией налогов» (habr.com). Иногда встречается и языковая игра на понижение (субдериваты). Сетевые издания любят использовать заимствованный суффикс -есс(а) для иронии: «Политесса Кислицына разобрала инаугурационную речь...» (news.rambler.ru).

Заключение

Анализ эмпирического материала показывает, что в дискурсе российских СМИ доминируют нормативные феминитивы. Наше общество в массе своей еще не готово безоговорочно принять в свой ежедневный обиход «новомодные» слова. В большинстве случаев издания применяют формы, закрепленные в словарях, стремясь к ясности информации и избегая неоднозначной реакции у широкой аудитории. Синтаксический и аналитический способы номинации остаются стандартом для качественной журналистики.

Вместе с тем, феминитивы-неологизмы (авторка, кураторка, психологиня) представляют собой наиболее динамичную, живую зону языка. В СМИ они выступают многофункциональным инструментом: заполняют лакуны, декларируют политику издания, создают экспрессию и помогают женщинам заявить о себе.

Таким образом, медиа не просто пассивно фиксируют изменения, а активно способствуют процессу обкатки новых слов. Будущее феминитивов в русском языке будет определяться тем балансом, который язык найдет между устойчивой лексической традицией и активным запросом современного общества на гендерную инклюзивность.

 

 

Список литературы

  1. Беркутова В. В. Феминитивы в русском языке: лингвистический и социокультурный аспекты // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2019. – Т. 12. – № 11. – С. 110-114.
  2. Григоренко О. А. Современные наименования лиц по роду занятий // Русский язык в школе. – 2017. – № 4. – С. 54-59.
  3. Большой толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2004. – 1536 с.
  4. Фуфаева И. В. Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция. – М.: АСТ: Corpus, 2020. – 304 с.
  5. Петрова М. В. Стилистические особенности употребления феминитивов в современных СМИ // Медиалингвистика. – 2018. – Т. 5. – № 1. – С. 15-22.
  6. Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфемика. Словообразование. Инновации. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 688 с.
  7. Козырева А. С. Феминитивы-неологизмы в современном медиадискурсе: прагматический потенциал // Вестник МГУ. Серия 10: Журналистика. – 2019. – № 3. – С. 85-92.
  8. Захарова Л. А., Шуваева А. В. Новые явления в словообразовании современного русского языка // Вестник Томского государственного университета. – 2015. – № 394. – С. 32-38.
  9. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
Справка о публикации и препринт статьи
предоставляется сразу после оплаты
Прием материалов
c по
Осталось 6 дней до окончания
Размещение электронной версии
Загрузка материалов в elibrary
Публикация за 24 часа
Узнать подробнее
Акция
Cкидка 20% на размещение статьи, начиная со второй
Бонусная программа
Узнать подробнее